德语学习:Du und Sie“你”和“您”

2019-08-16 09:41:43
点击:

 

 

Es war schon recht seltsam, aber eigentlich auch ein erhebendes Gefühl: Mit Beginn des 11. Schuljahrs sollten die Lehrer uns plötzlich mit "Sie" anreden. Da waren wir mit 16 Jahren - zumindest sprachlich - zu "Respektspersonen" geworden, galten also irgendwie schon als Erwachsene, obwohl man doch gesetzlich erst mit 18 so richtig erwachsen ist.

那曾经是一种非常奇怪、但同时又很崇高的感受:中学十一年级开始的时候,老师们突然要以“您”来称呼我们。从那时起,十六岁的我们便成为“受尊敬的人”了,至少是在语言方面。尽管法定成年要到十八岁,但我们也多少也能算是成年人了。

Im Unterricht wurde es nun amüsant: Einige Lehrer gerieten regelmäßig ins Stottern - "Kannst du ... äh ... könnten Sie bitte ..." -, andere boten uns gleich beiderseits das als freundschaftlich-vertrauter geltende "Du" an.

课上从此变得有意思:几位老师常常免不了结巴-“你能……呃……您是否可以……”,而另一些老师则马上建议双方可以继续使用哥们意气十足的“你”。

Das richtige Augenmaß 正确目测

Wo genau die Altersgrenze zwischen Duzen und Siezen liegt, ist dennoch schwer zu sagen. Wenn man einen Unbekannten anspricht, ist gutes Augenmaß gefragt: Sieht jemand wie 18 oder älter aus, ist eher das "Sie" angebracht; Jüngere kann man mit "Du" anreden, ohne dass sich der- bzw. diejenige respektlos behandelt fühlt.

称“你”还是称“您”的明确界限很难说得清楚。同陌生人讲话就要有过硬的目测本领:如果人家看上去有十八岁或是更老的样子,最好还是使用“您”;年纪小一点的可以用“你”来称呼,他也不会有被轻侮的感觉。

Ist man selbst noch unter 30, verschiebt sich die Altersgrenze nach oben: Unter Gleichaltrigen - vor allem unter Studenten - ist das "Du" selbstverständlich. Sogar Senioren, die ihr Rentnerdasein mit einem Studium aufpeppen, bieten ihren (um Jahrzehnte) jüngeren Kommilitonen gerne das "Du" an: Das klingt ungezwungener und nicht so distanziert.

若是讲话的人自己还不满三十岁,年龄的分界线就要上调:同龄人之间-特别是大学生之间-称“你”是天经地义的。即便是那些以念大学来充实退休生活的长者们,他们也乐于被那些小几十岁的同学们称作“你”:这听起来比较自然,没有什么距离感。

Faustregeln 基本准则

Ein paar allgemeine Faustregeln: Ohne Rücksicht auf das Alter duzt man sich natürlich im Kreis der Familie. Die Zeiten, da man noch die Großeltern oder gar die Eltern mit "Sie" ansprechen musste, sind lange vorbei. Ebenso duzt man sich im Freundeskreis, im Sportverein und in sonstigen Freizeitgruppen. Auch in Diskotheken, Studentenkneipen und anderen Orten, wo junges Publikum anzutreffen ist, sagt man üblicherweise "Du".

这里有几项基本准则:在家庭范围内,不论年龄一律称“你”。同爷爷奶奶甚至和父母讲话要用“您”的日子早已经过去了。朋友圈里、体育协会或是其他业余团体里也是如此。在迪斯科舞厅、大学生酒吧和其他年轻人常去的地方,人们也通常使用“你”。

Ansonsten ist zunächst einmal das Siezen angesagt: Ob man sich mit dem Uni-Professor unterhält oder beim Bäcker nebenan ein Brot kauft - hier herrscht sprachliche Distanz. Natürlich kommt es vor, dass man sich nach einiger Zeit und bei gegenseitiger Sympathie das "Du" anbietet. Die Initiative sollte aber dann von demjenigen ausgehen, der älter ist (bzw. sich für älter hält).

除此之外的场合里,还是先要用“您”来通报一下:不论是与大学教授交谈还是在隔壁的面包房买面包,在语言上都要保持距离。当然,人们在经历一段时间后,相互都有好感改称“你”,这也是可能的事情,但主动权应该掌握在年长(或是自认为年长)一方之手。

Ausweichstrategien 躲闪招数

Soweit die Faustregeln - es bleiben noch immer viele Situationen, in denen selbst Deutsche, die ja die Regeln des Siezens und Duzens von Kindesbeinen an gelernt haben, ziemlich unsicher sind. Da gibt es dann eine empfehlenswerte Ausweichstrategie: Man übt sich in - teilweise amüsanten - Satzkonstruktionen, die weder "Du" noch "Sie" enthalten. Anstatt einer direkten Frage wie beispielsweise: "Möchtest du / möchten Sie einen Kaffee?" hört man dann die unpersönliche Äußerung: "Wie wär’s mit einem Kaffee?" oder auch die auffordernde Andeutung: "Ich habe gerade Kaffee gekocht ...".

基本准则大概就这么多了,但还剩下很多情况即便是从小便学习“您你规则“的德国人也很拿不准。这里有一个值得推荐的躲闪术:有时也是半开玩笑地,人们使用一种句子结构,既不含“您”,也不含“你”。比如说,不采用直接问句:”你/您想要一杯咖啡吗?”,而是无人称地表示:“来杯咖啡怎么样?”或是一种邀请性的暗示:“我刚刚煮好了咖啡……”

Die Zweifelsfälle zwischen "Du" und "Sie" können heikel sein: Unangenehme Erlebnisse gibt es vor allem mit Menschen, die das "Sie" als Bestätigung ihrer Autorität unbedingt verlangen. So hat beispielsweise der Leiter eines Zoos einem Mitarbeiter gekündigt, weil der ihn ständig duzte. Der Zoo-Chef fühlte sich provoziert - nun muss sich der Tierpfleger nach einer anderen Arbeitsstelle umsehen.

在称“您”称“你”的问题上,一些疑问可能会很棘手:尤其是那些把“您”作为其威信象征而势在必“听”的人,在同他们打交道的过程中可能会出现不愉快的经历。例如,一个动物园园长解雇了一名员工,就因为他总是管园长叫“你”。老板觉得自己受到了挑衅,动物护理员就得给自己再找份差事。

Die komplizierten Regeln des Duzens und Siezens gehen mittlerweile vielen Deutschen auf die Nerven: Häufig zu hören ist der neidvolle Seufzer, die Engländer hätten es ja mit ihrem "you" so einfach. Und so geht vor allem unter den Jüngeren der Trend zum freundschaftlichen "Du".

复杂的称谓规则使得许多德国人也难以忍受。人们常常听到妒意十足的叹息,说英国人用他们的“you”就来得那么简单。所以尤其是在年轻人中间,朋友般的“你”成了一种潮流。

"Duz-Freunde"“以你相称”的朋友

Übrigens hat das Duzen auch in der hohen Politik schon Anhänger gefunden: So wurden beispielsweise der deutsche Bundeskanzler Helmut Kohl und der russische Präsident Boris Jelzin als "Duz-Freunde" entlarvt. Auch ihre Nachfolger Gerhard Schröder und Vladimir Putin haben sich auf das "Du" geeinigt. Ach ja: Helmut Kohl war nicht nur für seinen Hang zur Freundschaft mit Kollegen in aller Welt bekannt, sondern auch für sein schlechtes Englisch. Zu Margaret Thatcher, der damaligen britischen Premierministerin, soll er gesagt haben: "You can say ’you’ to me."

不仅如此,称“你”的风气在高层政界也不乏拥护者。比如说,德国前总理赫尔穆特·科尔和俄罗斯前总统鲍里斯·叶立钦便被披露为“以你相称”的朋友。他们的后继者格哈特·施罗德和弗拉基米尔·普金也在“你”的称呼上达成了一致。对了,赫尔穆特·科尔不仅以同各国同事建立友谊的偏好而著称于世,同时还因其蹩脚的英文而出名。据说,他曾对英国前首相玛格利特·撒其尔说: "You can say ’you’ to me."

 

 


http://www.zggswzgjsc.com
北京洪堡德语培训学校,德语课程、德奥预科项目,一站式服务

  • 洪堡德语_官方微信二维码
彩票手机下注 延边 | 长寿区 | 绥芬河市 | 炎陵县 | 高雄县 | 东城区 | 安义县 | 九龙坡区 | 林口县 | 涟水县 | 呼玛县 | 都安 | 西丰县 | 太谷县 | 米林县 | 运城市 | 桐城市 | 临夏市 | 渑池县 | 循化 | 湖北省 | 佛坪县 | 油尖旺区 | 嘉峪关市 | 德清县 | 固安县 | 井陉县 | 普兰县 | 东乌珠穆沁旗 | 台安县 | 苍溪县 | 海伦市 | 什邡市 | 琼结县 | 龙南县 | 高州市 | 图们市 | 南溪县 | 九龙县 | 雅江县 | 蕉岭县 | 锡林郭勒盟 | 南乐县 | 鸡西市 | 文山县 | 长葛市 | 咸阳市 | 牙克石市 | 岳阳市 | 洛浦县 | 克什克腾旗 | 岳阳市 | 甘洛县 | 共和县 | 武定县 | 四会市 | 温州市 | 永清县 | 达州市 | 灵璧县 | 库尔勒市 | 开封县 | 东乡县 | 孝义市 | 青海省 | 图们市 | 静宁县 | 临澧县 | 阿克陶县 | 中卫市 | 安溪县 | 江安县 | 北流市 | 博湖县 | 安康市 | 衡南县 | 常山县 | 神池县 | 泊头市 | 临泽县 | 黑河市 | 陆丰市 | 恭城 | 吴忠市 | 慈溪市 | 宜章县 | 昂仁县 | 青神县 | 昭平县 | 双峰县 | 措美县 | 韶关市 | 酒泉市 | 蒲江县 | 水富县 | 蒙山县 | 陇南市 | 仙游县 | 英德市 | 关岭 | 花莲县 | 将乐县 | 青州市 | 文昌市 | 丘北县 | 海晏县 | 牟定县 | 南川市 | 韶山市 | 汝阳县 | 黑山县 | 固原市 | 合山市 | 康平县 | 耒阳市 | 南宫市 | 镇安县 | 德惠市 | 自贡市 | 曲麻莱县 | 潞城市 | 东港市 | 深州市 | 莫力 | 郑州市 | 枞阳县 | 栾城县 | 敦煌市 | 湖南省 | 尉氏县 | 江川县 | 瓮安县 | 莲花县 | 西藏 | 铁岭市 | 蓝田县 | 阜阳市 | 陇川县 | 镇原县 | 温宿县 | 徐州市 | 苍溪县 | 江陵县 | 丹东市 | 沧州市 | 延边 | 庐江县 | 文化 | 黄龙县 | 柘城县 | 耒阳市 | 开阳县 | 河池市 | 宕昌县 | 虎林市 | 湛江市 | 卢氏县 | 阿坝县 | 开平市 | 连城县 | 南岸区 | 营山县 | 泗洪县 | 安多县 | 即墨市 | 洞头县 | 龙州县 | 福贡县 | 嘉兴市 | 仪陇县 | 洛隆县 | 敦化市 | 合作市 | 莫力 | 墨玉县 | 乐平市 | 财经 | 凯里市 | 海南省 | 手游 | 合肥市 | 师宗县 | 大连市 | 桦南县 | 贵德县 | 南江县 | 轮台县 | 黎川县 | 泸水县 | 大庆市 | 门头沟区 | 沈阳市 | 鄂托克旗 | 庆元县 | 佳木斯市 | 陵川县 | 军事 | 揭东县 | 安图县 | 额济纳旗 | 娄烦县 | 田东县 | 牟定县 | 涟水县 | 肃北 | 大埔县 | 错那县 | 怀远县 | 化州市 | 博罗县 | 昭觉县 | 太白县 | 阜新 | 遂溪县 | 武鸣县 | 婺源县 | 曲阳县 | 扎兰屯市 | 潞城市 | 九龙县 | 闻喜县 | 无棣县 | 红原县 | 湾仔区 | 桐城市 | 祁东县 | 阿勒泰市 | 图们市 | 许昌县 | 洪湖市 | 武平县 | 甘孜县 | 武陟县 | 香河县 | 西乡县 | 康乐县 | 青岛市 | 白朗县 | 固始县 | 大埔区 | 黄浦区 | 永兴县 | 石嘴山市 | 鄱阳县 | 桑日县 | 东乡族自治县 | 长汀县 | 台州市 | 延边 | 灵川县 | 舒城县 |